Chương Trình Thánh Lễ.
Thứ Hai đến Thứ Sáu: Thánh lễ: 6:00 chiều. Đọc kinh: 5:30
Thứ Bảy: 5:00 chiều. Chúa Nhật: 8 và 10 giờ sáng.
Lễ Buộc: Thánh lễ vọng (ngày hôm trước): 6 giờ 00 chiều
Trong ngày: 8 giờ sáng và 8 giờ tối.
Chầu Thánh Thể: Thứ Sáu đầu tháng 5:30 giờ chiều.
Thứ Bảy đầu tháng 4:30 giờ chiều.
Kinh
Thánh Tuần Này.
Bài Đọc 1. Hc. 3, 3-7.
Đoạn trích sách Huấn ca hôm nay dạy kẻ làm con phải sống hiếu thảo với
cha mẹ. Ai sống hiếu thảo hiếu thì được
Chúa thương tha thứ tội lỗi, được ban nhiều ơn lành hồn xác, và được nhận lời
khi cầu nguyện.
Bài Đọc 2. Col. 3,
12-21. Trong bài đọc 2, thánh Phaolô dạy mọi người
trong gia đình phải sống nhân hậu, khiêm tốn, thuận hòa, thương yêu tha thứ
nhau, nhất là sốt sắng thờ phượng và vâng lời Chúa trên hết mọi sự.
Tin Mừng. Lc. 2, 22-40. Tin mừng hôm nay thuật lại Đức Mẹ Maria và Thánh Giuse dâng Chúa Giêsu trong đền thánh nêu gương đức thờ phượng cho các gia đình. Dịp này, ông Simêôn và bà Anna đã nhận biết Hài nhi Giêsu chính là Đấng Cứu Thế.
Đáp ca. Phúc thay những bạn nào tôn sợ Thiên Chúa,
Bạn nào ăn ở theo đường lối của Người.
Kinh
Thánh tuần tới: Lễ Hiển Linh. Is. 60, 1-6; Ep. 3, 2-6; Mt. 2,
1-12.
Suy Niệm.
Thánh Gia là gương mẫu về mọi nhân đức cho các gia đình,
nhất là gia đình Công giáo. Các người cha sẽ học được nơi Thánh Giuse một mẫu mực
can đảm, khôn ngoan và tiên liệu trong chức vụ làm gia trưởng. Các bà mẹ tìm thấy
nơi Mẹ Maria một tấm gương chói sáng về tình yêu, đức nết na, đức tin trọn hảo,
hết lòng tùng phục khiêm tốn và chăm sóc Chúa Giê-su. Những người con học được
với Chúa Giêsu đức vâng lời, lòng tôn kính, biết ơn và bắt chước cha mẹ trong
việc mến Chúa yêu người. Một gia đình mà cha mẹ, con cái siêng năng tham dự
Thánh lễ, chuyên chăm kinh nguyện, biết dùng lời Chúa làm ánh sáng soi đường chỉ
lối thì gia đình sẽ luôn sống hạnh phúc, yêu thương và hòa thuận. Đó chính là
gia đình gương mẫu theo Thánh Gia. Từ gia đình tốt sẽ trao tặng những người con
hữu ích cho xã hội, Giáo hội. Lạy Chúa, xin cho các gia đình trong giáo xứ biết
noi gương Thánh Gia, và luôn được Thánh Gia ban ơn, gìn giữ, che chở vượt qua
khó khăn được bằng an và hạnh phúc, nhất là luôn trung thành với đức tin và với
Chúa.
Reflection.
Sirach 3:2-7, 12-14. In this reading, Sirach reminds us of God's
command to love and respect our parents always with a love that stretches even
into their old age when they, who have cared for us, will need us to care for
them. The sin of ageism, or discrimination against the elderly, is with us always.
The contrast between the child's growing strength and wisdom and a parent's
failing powers can be both touching and difficult. What do these words mean:
Honor, authority, respect, revere, gratitude. Why are these recommended in
scripture? What grieves our parents and makes them sad? What is the Fourth
Commandment? How could parents honor each other and their children?
Colossians 3:12-21. In this reading, we are reminded about the right
relationships that should prevail among Christians, especially those of the
same family. Children are urged to obey their parents. Parents must not
"nag" their children and cause them to become discouraged. How can
living by family rules be a sign of love, caring, and respect? What does it
mean "to bear with one another"? What does it mean to "clothe
yourself" with the virtues mentioned by Paul? What are some of these
virtues?
Luke 2:22, 39-40. The home of the Holy Family was a simple one.
Jesus was a child who laughed and cried and played as other children do. Under
the care of Mary and Joseph, Jesus learned about God's covenant with the chosen
people. He prayed with his parents in the synagogue. In a family warmed with
faith love and peace, he grew in wisdom, age, and grace. How is faith
communicated to children by their parents? How have your parents helped you to
become a faithful person? What sentences in this reading help us to understand
how Mary and Joseph helped Jesus to become a faithful human person? Can
children also strengthen their parent's faith?
Ý Lễ Trong Tuần.
Thứ Hai. Lễ Mẹ Thiên Chúa. Lh.Tomaso/Chị Mừng – Lh.Gioan/Gđ.Ông Chương
Thứ Ba. 1Ga. 2, 22-28; Ga. 1, 19-28. Tạ ơn Chúa – Xin ơn chữa lành/Gđ. Ng PhiThứ Tư. 1Ga. 2,29-3,6; Ga. 1, 29-34. Các Lh.
Thứ Năm. 1Ga. 3, 7-10; Ga. 1, 35-42. Xin tạ ơn/Gđ. Ng K Loan
Thứ Sáu. 1Ga. 3, 11-21; Ga. 1, 43-51. Xin bằng an/Các sơ Đa Minh
Thứ Bảy. 5 giờ chiều Lh. Maria/Gđ. Trần Thu – Lh. Cataria
Chúa Nhật. 8 &10 giờ sáng. Lh.Giuse-Tạ ơn Đức Mẹ-Các Lh.Thân nhân/Gđ. Ng.Phi
Lh. Phero&Matta&Alexis – Lh. Catarina&Phero&Anna/Gđ. Ng Tuất
Phụng Vụ Tuần Này.
Đọc Lời Chúa Trao Thánh Thể
5. Ng. Danh Nhân/Ng. Ngọc Yến Sơ Liên/ Ng. Tr. Giang
8. Ng. Hưng Thịnh/Đào Thị Lợi Sơ Liên/Sơ Phượng/ Phạm V Tiến
10. Lê Đình Phong/Phạm Lan Thanh Sơ Bạch Tuyết/ Nguyễn Tr Hải/Lê Th Xuân
Phụng Vụ Tuần Tới
5. Hội Hiền Mẫu Sơ Liên/Ng. Thanh Ban
8. Trần Thu/Đỗ Thu Hương Sơ Liên/Sơ Bích Phượng/10. Ng. Thanh Ban/Đỗ Lynh Vy Sơ Bạch Tuyết/Ng. Th Ban/ Đoàn Th Nguyệt
Tài Chánh.
Quĩ Điều Hành. Tổng
cộng ngày 24&25: $11,292
Quĩ Hưu Dưỡng: $4,019
Chúc
Mừng Năm Mới 2024.
Linh mục Chánh xứ.
Giờ Tôn Sùng Thánh Thể.
Giờ
tôn sùng Thánh Thể chiều Thứ Bảy tuần tới, ngày 6, sẽ do Hội Hiền Mẫu phụ
trách. Xin mọi người tham dự để cùng thể hiện tình yêu và lòng tôn sùng Chúa
Giê-su trong Bí tích Thánh Thể, hồng ân cao quí mà Thiên Chúa đã ban cho nhân
loại.
Lễ Đức Maria, Mẹ Thiên Chúa.
Xin
chú ý! Thứ Hai, ngày 1, là ngày đầu năm mới Dương lịch
2024, và cũng là lễ kính Đức Maria, Mẹ Thiên Chúa, lễ trọng. Sẽ có 2 Thánh lễ lúc 8 và 10 giờ sáng. Không
có Thánh lễ chiều. Hội Hiền Mẫu sẽ
phụ trách các phần phụng vụ đọc sách, xin tiền và dâng của lễ trong Thánh lễ
10 giờ sáng.
Chương Trình Trả Nợ Ngôi Thánh Đường. Xin kêu gọi tất cả mọi gia đình trong giáo xứ tham gia đóng góp chương trình trả nợ ngôi thánh đường mới. Xin đọc danh sách những gia đình đã đóng góp và số tiền trên bảng trước nhà thờ. Danh sách những gia đình quảng đại đóng góp tuần vừa qua.
Gđ. Nguyễn Đức Tú $1,032
Gđ. Vũ Khương&Thảo $1,000
Gđ. Bùi Loan&Tiến $1.000
Gđ. Trần Ngọc Ánh $550
Gđ. Lê Bằng $200
Gđ. Võ Hùng Ánh $100
Xin Thánh Gia, Chúa Giê-su, Đức Maria, Thánh Giuse, ban muôn ơn lành
cho các gia đình đã, đang và sẽ quảng đại đóng góp.
Chầu Thánh Thể Gia Trưởng.
Nhóm gia trưởng sẽ có giờ chầu Thánh
Thể vào tối Thứ Sáu đầu năm tuần này, ngày 5, vào lúc 5 giờ 30 chiều, trước
Thánh lễ 6 giờ. Xin các gia trưởng tham
dự để cầu xin Chúa Giêsu Thánh Thể thánh hóa cuộc sống và cho gia đình được hòa
thuận.
Hội Hiền Mẫu Chầu Thánh
Thể.
Hội cũng có giờ chầu
Thánh Thể hàng tháng vào Thứ Bảy, ngày 6, tuần này, lúc 4 giờ 30 chiều. Xin
mời các hội viên và mọi người tham dự để cầu nguyện cho các gia đình trong giáo
xứ.
Bao
Thư Dâng Cúng Và Vé Số Xuân.
Hộp thư dâng cúng tài chánh năm 2024 để
trên bàn trước thánh đường. Xin các
trưởng gia đình đến lấp hộp bao thư của gia đình. Kèm theo hộp thư là 2 vé số sẽ xổ trong dịp
mừng xuân mới, Chúa nhật, ngày 11 tháng 2.
Xin mua ủng hộ.
Chân
Thành Cám Ơn.
Chân thành cảm tạ tất cả mọi người, các ban, các nhóm đã hy sinh
giúp đỡ mọi công việc tổ chức đại lễ Giáng sinh vừa qua. Quí sơ, quí phụ huynh
và các em phụ giúp đã giúp tập luyện, và các em trình diễn hoạt cảnh; ca đoàn
và nhóm nhạc cụ, những người phụ trách âm thanh và quay video; quí anh trong ban
trật tự điều hành lưu thông; quí vị trong hội đồng mục vụ và bảo trì đã sửa
soạn, treo điện; trang hoàng nhà thờ và làm hang đá; những người bảo trợ hoa, các
em giúp lễ và tất cả mọi người, và các nhóm làm vệ sinh, sạch sẽ nhà thờ. Xin Thánh Gia ban muôn ơn lành cho mọi
người.
Công Tác Gói Bánh Mừng Tết.
Chương
trình gói bánh mừng Tết Nguyên Đán năm nay sẽ được tổ chức vào 2 tuần. Tuần 1 bắt
đầu từ Thứ Tư, ngày 24 tháng 1, và tuần sau, ngày 31. Xin kêu gọi mọi người hy sinh chuẩn bị thời
giờ và công việc để giúp đỡ. Chân thành
cám ơn và xin Thiên Chúa ban nhiều ơn lành.
Chân
Thành Phân Ưu.
Ông
Giuse Đoàn Đức Vượng, thân phụ bà Nga và anh Dũng, đã qua đời sáng Thứ Sáu,
ngày 29, vừa qua. Chân thành chia buồn
cùng mọi người trong tang quyến. Chương trình đọc kinh cầu nguyện và Thánh lễ
An táng sẽ thông báo sau. Xin cho linh hồn Giuse sớm hưởng thánh nhân Chúa trên
Nước trời.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét