Sợ
hãi là nhịp tim của sự bất lực. Đây là lời của Cor de Jonghe. Đúng là
thế. Chúng ta có thể giải quyết hầu như mọi chuyện, ngoại trừ nỗi sợ.
Ngòi
bút thiêng liêng người Bỉ, Bieke Vandekerkehove, trong quyển Vị của
Thinh lặng, đã chia sẻ rất chân thành về những con quái quấy rối cô lúc
cô mắc một chứng bệnh nan y ở tuổi 19. Cô đã chỉ ra 3 con quái đã giày
vò mình khi cô đối mặt với cái chết, buồn sầu, giận dữ, và sợ hãi. Và cô
cho rằng chúng ta có thể dễ dàng đối mặt với 2 con quái buồn sầu và
giận dữ, hơn là con thứ ba, sợ hãi. Và đây là suy nghĩ của cô:
Buồn
sầu có thể giải quyết bằng những giọt nước mắt, bằng u phiền. Buồn sầu
có thể đổ đầy chúng ta như một cốc nước, nhưng cái cốc đó có thể đổ hết
đi. Nước mắt có thể xói mòn sự cay đắng của buồn sầu. Chắc chắn, chúng
ta đã từng cảm nghiệm được sự giải thoát, sự xoa dịu nhờ những giọt nước
mắt. Nước mắt có thể làm mềm đi trái tim và tẩy đi chua cay của buồn
sầu, cho dù sự nặng nề vẫn còn đó. Buồn sầu dù có nặng nền đến đâu, vẫn
có một cái van để xả ra. Giận dữ cũng thế. Giận dữ có thể được bộc lộ và
những bộc phát này giúp giải phóng giận dữ để nó không cuồng quấy trong
chúng ta. Chắc chắn, chúng ta cũng từng trải qua chuyện này rồi. Tất
nhiên, là khi giải phóng cơn giận, chúng ta cần cẩn trọng đừng để làm
tổn thương người khác, và đây là mối nguy luôn tồn tại khi xử lý cơn
giận dữ. Với giận dữ, chúng ta có nhiều cách: Có thể hét lên, đánh
trống, đấm, cuồng ngôn, vận động cơ thể đến khi mệt lử, đập đồ đạc, thốt
ra những lời đe dọa, và xả thịnh nộ vào đủ thứ có thể. Những chuyện này
không hẳn là có lý có lẽ, và nhiều nhứ cũng bất bình thường, nhưng
chúng cho chúng ta một lối thoát. Chúng ta có các công cụ để giải quyết
giận dữ.
Nhưng
sợ hãi, thì không có một cái van nào để xả. Thường thì chúng ta không
có cách nào để làm giảm bớt hay bỏ đi nỗi sợ hãi. Nỗi sợ làm tê liệt
chúng ta, và sự tê liệt này cướp đi sức mạnh chúng ta cần có để đương
đầu với nó. Chúng ta có thể đánh trống, cuồng ngôn, khóc lóc, nhưng nỗi
sợ vẫn còn. Hơn nữa, không như giận dữ, nỗi sợ không thể trút lên một sự
vật hay một con người khác, dù cho chúng ta có cố đến đâu chăng nữa.
Đến tận cùng, chẳng có cách nào. Cái mà chúng ta sợ, không biến mất theo
ý muốn của chúng ta. Chỉ có thể chịu đựng nỗi sợ hãi. Chúng ta phải
sống với nỗi sợ cho đến khi nó tự tan biến dần. Có khi, như trong sách
Ai Ca, tất cả những gì chúng ta có thể làm, là vùi miệng trong đất cát
và chờ đợi. Với nỗi sợ, có lúc tất cả những gì chúng ta có thể làm là
chịu đựng.
Chúng ta có được bài học nào qua điều này?
Nhà
thơ người Nga, Anna Akhmatova, đã kể lại lần gặp một bà, khi cả hai chờ
bên ngoài nhà tù. Chồng của hai người đều đang bị tù dưới chế độ
Stalin, và cả hai đều đến để đưa thư và các gói đồ cho chồng mình, giống
như nhiều phụ nữ khác. Nhưng khung cảnh khá là vô lý. Tình thế lúc đó
thật kỳ quái. Trước hết, các bà không chắc chồng mình có còn sống hay
không, và nếu còn sống, thì cũng chẳng biết là các lá thư và gói đồ của
mình có được lính gác gởi đến được tay chồng mình hay không. Hơn nữa,
lính gác, chẳng vì lý do cả, lại bắt họ phải đợi hàng giờ dưới tuyết
lạnh trước khi đến lấy thư và các gói đồ, và có lúc lại còn chẳng thèm
tiếp. Vậy mà mỗi tuần, bất chấp sự vô lý này, các bà vẫn đến, vẫn chờ
dưới tuyết, chấp nhận sự bất công này, chấp nhận trải qua thời gian chờ
đằng đẵng, và cố gắng đưa các lá thư các gói đồ đến cho người thân yêu
của mình. Một sáng nọ, khi họ đang chờ đợi, mà chẳng biết phải chờ đến
lúc nào, thì một bà nhận ra Akhmatova, và hỏi: ‘À, chị là nhà thơ. Chị
có thể cho em biết chuyện gì đang xảy ra ở đây không?’ Akhmatova nhìn bà
này và trả lời: ‘Vâng, em có thể!’ Và rồi giữa hai người hé một nụ
cười.
Tại
sao lại cười? Chỉ là vì, khi có thể định danh chuyện gì đó, thì cho dù
có vô lý hay bất công, có bất lực để thay đổi nó, vẫn là chúng ta đang
tự do, đang đứng trên nó, biến đổi nó theo cách nào đó. Định danh điều
gì đó cho đúng, phần nào giải thoát chúng ta khỏi sự thống trị của nó.
Đây là lý do vì sao các chế độ chuyên chế sợ hãi các nghệ sỹ, nhà văn,
phê phán tôn giáo, nhà báo, và ngôn sứ. Họ định danh mọi sự. Đây chính
là chức năng tận cùng của ngôn sứ. Các ngôn sứ không báo trước tương
lai, nhưng là định danh hiện tại cho đúng. Richard Rohr thích nói rằng: Không phải mọi sự đều có thể được sửa chữa và chữa lành, nhưng mọi sự cần được định danh cho đúng.
James Hillman thì có cách của mình để thể hiện điều này. Ông đề xuất
rằng một triệu chứng đau đớn nhất khi nó không biết mình thuộc về sự gì.
Và
điều này có thể hữu ích cho chúng ta để giải quyết nỗi sợ hãi trong đời
mình. Nỗi sợ có thể khiến chúng ta vô lực. Nhưng, định danh nó cho
đúng, nhận ra triệu chứng này do đâu, và nhìn nhận sự bất lực của chúng
ta trong hoàn cảnh đó, có thể giúp chúng ta sống với nỗi sợ đó, sống mà
không buồn sầu hay giận dữ.
The Power of Fear/Ron Rolheiser
J.B. Thái Hòa (phanxico.vn) chuyển dịch
J.B. Thái Hòa (phanxico.vn) chuyển dịch
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét